שירים

רֵווֹלְוֶר / אֶקְדָּח (Revólver) (תרגום)

.

רֵווֹלְוֶר / אֶקְדָּח (Revólver) (תרגום) 

Mario Ruben Gonzalez / Alfonso Luis Gonzalez

ביצוע: חָיְרוֹ / Jairo

*

יֵשׁ וַאֲנֳי חוֹלֵם שֶׁחוֹזֵר לְאַרְגֶּנְטִינָה

יוֹרֵד מֵהַשֶּׁמֶשׁ רָכוּב בָּאֲוִיר.

בַּבַּיִת מַמְתִּינִים לִי אִמִּי, הַקָּנָרִי,

כּוֹבָעִי הַחוּם וּמִילְיוֹן חֲבֵרִים.

 

יֵשׁ וַאֲנִי חוֹלֵם שֶׁחוֹזֵר לְקוֹלוֹמְבְּיָה,

עוֹשֶׂה עַצְמִי דָּפוּק, לֹא עוֹלֶה לַמָּטוֹס,

שֶׁעִם פֶּגִּי וּמֶרִי נוֹסְעִים לְרֵטִירוֹ,*     

עוֹשִׂים אַהֲבָה בְּרַכֶּבֶת רוּחוֹת.

 

לוּ רְאִיתֶם חֶבְרֶ'ה אֵיזֶה חָרָא הַמָּוֶת,

בְּלִי בָּר, בְּלִי מוֹלֶדֶת, שֶׁמֶשׁ אוֹ אִידְיוֹט.

תָּשִׁיר, אֵין שׁוֹמֵעַ, תְּדַבֵּר, תְּשׁוּבָה אֵין,

וְאֵין חֲתִיכוֹת שָׁם בְּכָל הָאֵזוֹר.

 

יֵשׁ וַאֲנֳי חוֹלֵם שֶׁחוֹזֵר לְאַרְגֶּנְטִינָה

יוֹרֵד מֵהַשֶּׁמֶשׁ רָכוּב בָּאֲוִיר.

בַּבַּיִת מַמְתִּינִים לִי אִמִּי, הַקָּנָרִי,

כּוֹבָעִי הַחוּם וּמִילְיוֹן חֲבֵרִים.

 

יֵשׁ וַאֲנִי חוֹלֵם שֶׁאֶת הָאָרוֹן פּוֹתֵחַ,

מוֹצִיא אֶת הַוְּיוֹלָה, מַתְחִיל בְּנִגּוּן

וּבָאוֹבֶּלִיסְקוֹ מַלְכַּת בּוּאֶנוֹס אַיְרֶס

נוֹשֵׂאת בְּגַאֲוָה תּ'אֲבוּקַת הַחֵרוּת.

 

אֲבָל הֲכִי טוֹב בַּחֲלוֹם שֶׁחוֹלֵם לִי

זֶה הַכּוֹבַע הַחוּם כְּשֶׁאֲנִי חוֹבֵש אוֹתוֹ,

שֶׁמֶן בַּשֵּׂעָר, סוּלְיוֹת חֲדָשׁוֹת,

בַּחֲדָר הָאֹכֶל עוֹנֵד יַהֲלוֹם.

 

לוּ רְאִיתֶם חֶבְרֶ'ה אֵיזֶה חָרָא הַמָּוֶת,

בְּלִי בָּר, בְּלִי מוֹלֶדֶת, שֶׁמֶשׁ אוֹ אִידְיוֹט.

תָּשִׁיר, אֵין שׁוֹמֵעַ, תְּדַבֵּר, תְּשׁוּבָה אֵין,

וְאֵין חֲתִיכוֹת שָׁם בְּכָל הָאֵזוֹר.

 

יֵשׁ וַאֲנֳי חוֹלֵם שֶׁחוֹזֵר לְאַרְגֶּנְטִינָה

יוֹרֵד מֵהַשֶּׁמֶשׁ רָכוּב בָּאֲוִיר.

בַּבַּיִת מַמְתִּינִים לִי אִמִּי, הַקָּנָרִי,

כּוֹבָעִי הַחוּם וּמִילְיוֹן חֲבֵרִים.

 

מִי בּוּאֶנוֹס אַיְרֶס קֵרִידוּ

קוּאָנְדּוֹ גּ'וֹ טֶה ווּאֵלְוָה אָ וֵר **

 

 

*

תרגום ***: רבקה ירון©

*

* רֵטִירוֹ: שֵֹם תחנת הרכבת המרכזית; שֵׁם האזור.

** זֶה טַנְגּוֹ ידוע מאוד, שר אותו קָרְלוֹס גַּרְדֵּל (Carlos Gardel);

אלה שתי שורותיו הראשונות, מחווה לַטַּנְגּוֹ המפורסם:

Mi Buenos Aires querido,

Cuando yo te vuelva a ver

(בואנוס אירס שלי, אהובי / כשאני אשוב לראות אותךָ)

המקור המלא ל-רֵווֹלְוֶר להלן:

Revólver – Jairo

*

Hay veces que sueño que vuelvo a Argentina
Montado en el aire, bajando del sol.
En casa me esperan un millón de amigos,
La vieja, el canario, y el funghi marrón.

Hay veces que sueño que vuelvo a Colombia,
Que me hago el otario y no subo al avión.
Que con Peggy y Mary vamos al Retiro,
Y en el tren fantasma hacemos el amor.

Si vieran muchachos que fiera es la muerte,
No hay timba, no hay patria, no hay burros ni sol.
Si cantas no te oyen, si hablas no contestan,
No se ve una mina por alrededor.

Hay veces que sueño que vuelvo a Argentina
Montado en el aire, bajando del sol.
En casa me esperan un millón de amigos,
La vieja, el canario, y el funghi marrón.

Hay veces que sueño que abro el ropero,
Descuelgo la viola y empiezo a cantar.
Que en el obelisco la Reina del Plata
Levanta la antorcha de la libertad.

Pero lo más lindo que sueño en el sueño
Es cuando me pongo el funghi marrón,
Los tamangos nuevos, la biaba en el pelo,
Y un par de diamantes en el comedor.

Si vieran muchachos que fiera es la muerte,
No hay timba, no hay patria, no hay burros ni sol.
Si cantas no te oyen, si hablas no contestan,
No se ve una mina por alrededor.

Hay veces que sueño que vuelvo a Argentina
Montado en el aire, bajando del sol.
En casa me esperan un millón de amigos,
La vieja, el canario, y el funghi marrón.

Mi Buenos Aires querido
Cuando yo te vuelva a ver...

*

Mario Ruben Gonzalez / Alfonso Luis Gonzalez

                                                  *    

 

*** התרגום מילולי ושומר, ככל שניתן, על המשקל/המקצב במקור.

למי שמעוניין: ניתן למצוא אותו ב-יוטיוב; צריך להעתיק בספרדית

כותרת + שם (Revólver + Jairo ) ולהדביק.

---

תגובות

גלי צבי-ויס / לוּ רְאִיתֶם חֶבְרֶ'ה אֵיזֶה חָרָא הַמָּוֶת / 28/11/2020 17:24
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:34
אודי גלבמן / שיר משגע.הדבקות הזו בג / 28/11/2020 17:36
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:00
עליזה ארמן זאבי / רבקה יקרה !הרבה געגוע � / 28/11/2020 18:26
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:06
אלה לי / שירים כתובים בנקודות מוצא של זיכרון ~love~ / 28/11/2020 22:27
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:11
שמואל כהן / אני כותב תגובהומקשיב � / 29/11/2020 05:28
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:20
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:22
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:23
מרים מעטו / לאחר שהבהרת הבינותיאת / 29/11/2020 12:19
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:24
עידית אורדן / ניכר בשירך געגוע לסבי� / 29/11/2020 12:33
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:27
יום טוב צבי / בלי מולדת / 29/11/2020 13:39
רבקה ירון / *** / 29/11/2020 16:28
נורית ליברמן / לוּ רְאִיתֶם חֶבְרֶ'ה אֵיזֶה חָרָא הַמָּוֶת, / 29/11/2020 17:56
רבקה ירון / *** / 30/11/2020 16:47