יצירות אחרונות
שיר נסיוני ....האם אפשר להלחין שיר כזה? אשמח לדעתכם (11 תגובות)
אודי גלבמן /שירים -04/05/2025 07:32
כוחות מרובים בהווה - לבמת הדיון היום הנכון של הלאמה דלהי (7 תגובות)
דני זכריה /שירים -04/05/2025 07:25
מלחמה ושלום (12 תגובות)
מרים מעטו /שירים -03/05/2025 22:42
הֵי רִבְקָה, מָה שְׁלוֹמֵךְ? (20 תגובות)
רבקה ירון /שירים -03/05/2025 19:19
הַיּוֹם הוּא הַחַיִּים - לבמת הדיון של נורית🌹🌹🌹 (15 תגובות)
שמואל כהן /שירים -03/05/2025 18:17
גאדו-מחנה רכוז בלוב (2 תגובות)
אסנת אלון /שירים -03/05/2025 17:00
שירים
אמי/ שיר בצ'רקסית-תרגוםכשאני מקשיב לניגוני נהרותייך אני שומע בהם את קולך ---- ---- . אמי אמי היפה את מייפה את עולמי את נתת לי את מזלי את בחרת בשבילי את העולם. אמא שלי ---- אמא שלי מתוקתי. ויש בך היכולת להראות לאדם את דרך
היושר, היופי אשר נמצא בלבך גורם לעולם הזה להישאר זוהר. פזמון: אמי
אמי היפה... אמי יפה אמי שלי זהב אמי אמי נשמתי. אני רואה אותך בכוכבי הלילה רואה אותך גם בלבי תמיד נמצא בצלך את מגנה עליי. פזמון: אמי
אמי היפה.. אמי יפה, אמא מתוקתי אמי זהב. היופי והמתיקות אשר בתוכך את מניחה בשבילי ואם לבי חולה במקצת לבך יותר ויותר. פזמון: אמי אמי היפה... אמי יפה אמי יפה אמי נשמתי. - התרגום נעשה לפי שמיעה, יש חלקים שלא הבנתי, מקווה שהשאר בסדר. http://www.youtube.com/watch?v=MTIa0O6Wpx4 תגובותהתחברותתגובתך נשמרה |