שירים

צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו

צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו
 / יהושע רוזנברג

 

בְּטֶרֶם יָדַעְתָּ, יֶלֶד, קְרֹא אָבִי וְאִמִּי

בְּטֶרֶם יָדַעְתָּ מָאֹס בָּרָע וּבָחֹר בַּטּוֹב

עַל דֶּרֶךְ לֹא סְלוּלָה עָמַדְתָּ

לִנְתִבוֹת עוֹלָם וּשְׁבִילָיו שָׁאַלְתָּ

אֵי זֶה דֶרֶךְ הַטּוֹב לָלֶכֶת בָּהּ

נְתִיבָה לִמְצֹא מַרְגּוֹעַ לְנַפְשְׁךָ

בִּשְׁבִילֵי חֶלֶד צְעָדִים רִאשׁוֹנִים פָּסַעְתָּ.

 

בְּדַרְכֵי לִבְּךָ וּבְמַרְאֵי עֵינֶיךָ צָעַדְתָּ, נַעַר,

אֶל מִשְׁעוֹלֵי תֵּבֵל נָדַדְתָּ

אֶל מְסִלּוֹת הָאָרֶץ הֵרַמְתָּ פְעָמֶיךָ

מִנַּחַל בַּדֶּרֶךְ שָׁתִיתָ

נְתִיבוֹת טוֹפַפְתָּ,

לֹא בָּחַרְתָּ אֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּוֹת

בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ הָלַכְתָּ

לֹא סַרְתָּ יָמִין וּשְׂמֹאול

לֹא יָרֵאתָ מִכַּף אוֹיֵב וְאוֹרֵב עַל הַדָּרֶךְ

לֹא הִפְחִידוּךָ חַתְחַתִּים בַּדֶּרֶךְ.

 

בְּחַבְלֵי אָדָם נִמְשַׁכְתָּ, בָּחוּר,

אֶל אַיֶּלֶת אֲהָבִים,

בַּעֲבֹתוֹת אַהֲבָה נִקְשַׁרְתָּ

אָבִיךָ וְאִמְּךָ עָזַבְתָּ

שַׂשְׂתָּ כְּגִבּוֹר לָרוּץ אֹרַח

כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתוֹ 

לָלֶכֶת נְתִיבוֹת בְּדַרְכֵי עוֹלָם

מַיִם רַבִּים לֹֹא יָכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה

וּנְהָרוֹת לֹֹא שְׁטָפוּהָ

וְאַף כִּי אָרְכָה הַדֶּרֶךְ יָמִים רַבִּים

וַיִּהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כְּיָמִים אֲחָדִים

בְּאַהֲבָתְךָ אֹתָהּ.

 

בְּרֹב דַּרְכְּךָ יָגַעַתָּ, אִישׁ,

אֵלֶּה נֹאדוֹת הַיַּיִן אֲשֶׁר מִלֵּאתָ חֲדָשִׁים

וְהִנֵּה הִתְבַּקָּעוּ

רַגְלְךָ בָצֵקָה

וּנְעָלֶיךָ בָּלוּ מֵרֹב הַדֶּרֶךְ מְאֹד

בִּשְׁבִילֵי עוֹלָם צָעַנְתָּ

נוֹאָשׁ לֹא אָמַרְתָּ

לא עֲצָרוּךָ נָחָשׁ עֲלֵי דֶרֶךְ

שְׁפִיפֹן עֲלֵי אֹרַח

צִנִּים פַּחִים בַּדְּרָכִים,

לְמִישׁוֹר הָיוּ לְךָ מַעֲקַשִּׁים.

 

 בֶּן אָדָם, שִׂים פָּנֶיךָ דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים

פַּלֵס מַעְגַּל רַגְלֶךָ וְכָל דְּרָכֶיךָ יִכֹּנוּ

אַל תִּקְצַר נַפְשְׁךָ בַּדָּרֶךְ

בַּל יְעַכְּבוּךָ כְּרֻבִים,

לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת

מִכָּל אֹרַח רָע כַּלֵּא רַגְלֶיךָ

מִמַּעְגְּלוֹת חַטָּאִים מְנַע אֲשֻׁרֶיךָ

גַּם כִּי יִרְבֶּה מִמְּךָ הַדֶּרֶךְ - תוּכַל שְׂאֵתוֹ

לָבֶטַח תֵּלֵךְ דַּרְכֶּךָ וְרַגְלְךָ לֹא תִגּוֹף

וְשָׁכַחְתָּ אֵת כָּל הַתְּלָאָה אֲשֶׁר מְצָאַתְךָ בַּדֶּרֶךְ  

עֲשֵׂה כִּי תִהְיֶה תִּפְאַרְתְּךָ

עַל הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אַתָּה הוֹלֵךְ

בְּטֶרֶם תֵּלֵךְ בְּדֶרֶךְ כָּל הָאָרֶץ

אֶל אֶרֶץ חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת

עַל כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ

אֶל אֶרֶץ עֵיפָתָה כְּמוֹ אֹפֶל

לֹא תֹסִיף לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַכְתָּ בָּהּ עוֹד.  

השיר נכתב בעקבות השיר איתקה

איתקה / CONSTANTINOS KAVAFIS (1911)
תרגם מיוונית יורם ברונובסקי

אִם אַתָּה יוֹצֵא לַדֶּרֶךְ לְאִיתָקָה         

בַּקֵּשׁ כִּי יֶאֱרַךְ מַסָּעֲךָ מְאֹד                        

שוֹפֵעַ הַרְפַּתְקוֹת, שׁוֹפֵעַ דַּעַת.

אַל תִּירָא אֶת הַלַּסְטְרִיגוֹנִים וְהַקְּיקלוֹפִים

אַל תִּירָא אֶת פוֹסֵידוֹן הַזּוֹעֵם.

לְעוֹלָם לֹא תִּפְגֹּש אוֹתָם בְּדַרְכְּךָ

אִם מַחֲשַׁבְתְּךָ נִשֵּאת, אִם רֶגֶשׁ מְעֻלֶה

יִפְעָם בְּנַפְשְךָ  וְאֶת גּוּפְךָ יַנְהִיג.

לֹא תִרְאֶה אֶת הַלַּסְטְרִיגוֹנִים וְהַקִּיקְלוֹפִּים

וְלא אֶת פּוֹסֵידוֹן הַזוֹעֵם אִם רַק

נַפְשְׁךָ לֹֹא תַּעֲמִיד אוֹתָם לְפָנֶיךָ.

 

בַּקַשׁ כִּי יֶאֱרַךְ מַסָּעֲךָ מְאֹד.

כִּי בִּבְקָרִים רַבִּים מְאֹד שֶל קַיִץ

תִּכָּנֵס - בְּחֶדְוָה, בִּפְלִיאָה רַבָּה כָּל-כָּךְ! -

לִנְמָלִים שֶלֹֹא רָאִיתָ מֵעוֹלָם.

בּתַחֲנוֹת-מִסְחָר פֵינְיקִיוֹת תַּעֲגֹן

תִּקְנֶה סְחוֹרוֹת מְשֻבָּחוֹת לָרֹב,

פְּנִינִים וְאַלְמֻגִּים, עִנְבָּר וְהָבְנֶה

וּמִינִים שוֹנִים שֶׁל בְּשָמִים טוֹבִים

כְּכָל שֶׁרַק תִּמְצָא בְּשָמִים טוֹבִים.

עָלֶיךָ לְבַקֵּר בְּהַרְבֵּה עָרֵי מִצְרַיִם

לִלְמֹד, לִלְמֹד מֵאֵלֶּה הַיוֹדְעִים.

 

וְכָל הַזְמַן חֲשֹׁב עַל אִיתָקָה

כִּי יִעוּדְךָ הוּא לְהַגִּיעַ שָמָּה.

אַךְ אַל לְךָ לְהָחִישׁ אֶת מַסָּעֲךָ

מוּטָב שֶיִמָשֵךְ שָנִים רַבּוֹת

שֶׁתַגִּיעַ אֶל הָאִי שֶלְּךָ כֶּשֶאַתָּה זָקֵן

עָשִיר בְּכָל מַה שֶרָכַשְתָּ בַּדֶרֶךְ,

לֹא תְּצַפֶּה שֶאִיתָקָה תֲּעֲנִיק לְךָ עֹשֶר.

 

אִיתָקָה הֶעֱנִיקָה לְךָ מַסָּע יָפֶה

אִלְמָלֵא הִיא לא הָיִיתָ כְּלָל יוֹצֵא לַדֶּרך

הִיא לֹא תּוּכַל לָתֵת לְךָ יוֹתֵר.

וְגַם כִּי תִּמְצָאֶנָה עֲנִיָה - לֹא רִמְּתָה אוֹתְךָ אִיתָקָה.

וְכַאֲשֶר תָּשוּב - חָכָם, רַב נִסָּיוֹן -

אֲזַי תָּבִין הֵיטֵב מַהִי אִיתָקָה.

 

Ithaca  /CONSTANTINOS KAVAFIS (1911)   

When you set out on your journey to Ithaca,
pray that the road is long,
full of adventure, full of knowledge.
The Lestrygonians and the Cyclops,
the angry Poseidon -- do not fear them:
You will never find such as these on your path,
if your thoughts remain lofty, if a fine
emotion touches your spirit and your body.
The Lestrygonians and the Cyclops,
the fierce Poseidon you will never encounter,
if you do not carry them within your soul,
if your soul does not set them up before you.

Pray that the road is long.
That the summer mornings are many, when,
with such pleasure, with such joy
you will enter ports seen for the first time;
stop at Phoenician markets,
and purchase fine merchandise,
mother-of-pearl and coral, amber and ebony,
and sensual perfumes of all kinds,
as many sensual perfumes as you can;
visit many Egyptian cities,
to learn and learn from scholars.

Always keep Ithaca
in your mind.
To arrive there is your ultimate goal.
But do not hurry the voyage at all.
It is better to let it last for many years;
and to anchor at the island when you are old,
rich with all you have gained on the way,
not expecting that Ithaca
will offer you riches.

Ithaca
has given you the beautiful voyage.
Without her you would have never set out on the road.
She has nothing more to give you.

And if you find her poor, Ithaca
has not deceived you.
Wise as you have become, with so much experience,
you must already have understood what Ithacas mean.

 

איתקה - אי קטן בים היוני. מלכה הקדום אודיסאוס השתתף במלחמת טרויה. משעורר שם את חמת האלים, הוטל עליו להפליג במשך עשר שנים בדרכו חזרה לממלכתו.

איתקה הייתה נגלית לעיניו בדרכו ומשהתקרב אליה בספינתו - הייתה נעלמת. הרפתקאותיו ותלאותיו מתוארות באודיסאה מאת הומרוס.

תגובות